e ve lo aveva rinchiuso Sedecìa re di Giuda, dicendo: «Perché profetizzi con questa minaccia: Dice il Signore: Ecco metterò questa città in potere del re di Babilonia ed egli la occuperà
For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, Why do you prophesy, and say, Thus says Yahweh, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it;
Vi farò entrare nel paese che ho giurato a mano alzata di dare ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe, e ve lo darò in possesso: io sono il Signore!
I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for a heritage: I am Yahweh.'"
Lasciatelo stare e ve lo mostro.
Let him go and I'll show you.
Un salto a Rodi e ve lo porto.
I can pop over to Rhodes and get it for you.
La nostra polizia lo rintraccerà e ve lo consegnerà, vivo o morto.
Our police will track him down and hand him over to you, dead or alive.
E ve lo dico io, nessuno ride quando hai le tasche piene.
And I tell you, folks don't laugh so loud when you've a grand in your pocket.
Perchè non prendete quel distintivo e Ve lo mettete nel culo?
Why don't y'all take that badge... and shove it up your ass?
Controlleremo con ogni cura il suo circuito neurale, sostituiremo il cervello positronico, quindi... lo rimonteremo e ve lo restituiremo come nuovo.
We would need to trace the course of Andrew's neural pathways replace the positronic brain and put it him back together and return him to you good as new.
Conosco il modo per attraversare e ve lo rivelerò.
I know the way across... and I will tell you.
Aprite I'opuscolo Dominazione mondo e ve lo illustrero'.
Open your World Domination pamphlets and I'll show you.
Mostratemi il petto e ve lo proverò.
No. I can prove it if you'll show me your chest.
Per favore, abbassate le armi, e ve lo spiegherò.
Please, lower your weapons, and I'll explain it to you.
Ho un associato, il signor Serna, che chiamerò al telefono... e ve lo passerò e gli direte il vostro piano.
My associate, Mr Serna, I can get him on the phone and if you could just speak to him and tell him your plan...
Sapevate come stavano le cose e ve lo siete tenuto per voi.
You both knew what was going on and kept it to yourselves.
Fatemi uscire e ve lo diro'.
Let me out and I'll tell you.
Ho passato del tempo con lui e, ve lo dico io, e' Carson.
I've spent some time with him, and I'm telling you, he's Carson.
Ok, ve lo dico. Prendi la pillola e ve lo dico.
All right, get the pill and I'll tell you.
Uno degli ostaggi ha postato un video sulla propria pagina Facebook, e ve lo possiamo mostrare.
One hostage posted a video on her Facebook page and we have that footage.
E ve lo dirò, ma... ad un costo.
And I'll tell you, but... It'll cost you.
lnvece di una cerimonia pubblica, prendo degli uomini, fingiamo di bere qualcosa, prendiamo un baccello e ve lo portiamo.
Look, instead of a public ceremony, I go in with a small platoon... pretend we're stopping for a drink. We grab a pod, bring it back to you.
Vi prego, slegatemi e ve lo dirò.
Please untie me, and I will tell you.
E se scopro qualcos'altro, vi contatto e ve lo...
And if I come up with anything further, I'll reach out and I'll let you...
Per quella somma ve lo impaglio e ve lo incornicio pure.
For that kind of money, I'll have him stuffed and mounted for you.
Il problema e' tra di voi... e ve lo risolvete voi.
Whatever's going on between you and him, that's your business.
Perché sono il vostro fottuto capo e ve lo sto ordinando.
Because I'm your fucking boss, and I'm telling you to.
Perché avevo in serbo un buon affare e ve lo siete fatto scappare.
'Cause I got a sweet deal for you and you're letting it walk out.
24 E ve lo ripeto: è piú facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno di Dio.
24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
Abbiamo una nuova grande promessa, al debutto sulla linea d'attacco, e ve lo dico subito, era una vita che non vedevo un ragazzo cosi', con mani come le sue.
We've got some great new talent tonight starting on offense and I'm gonna tell you right now, it has been a long time since I have seen a kid like this with hands like these.
Stasera, e ve lo prometto, non parleremo dell'impeachment del presidente Luthor.
Tonight, I promise, we're not going to talk about President Luthor's impeachment.
Sapevo sareste impazziti dalla voglia di vederlo e ve lo daro'.
I knew you'd be desperate to see it, and I'll give it to you.
Un giorno... segnatevi le mie parole, un giorno il dipartimento vi piegherà a 90° sulla vostra vettura e ve lo infilerà su per il culo.
One day, mark my words. One day the LAPD is gonna bend you over your black and white, and they are going to fuck you up the ass.
Questo palazzo e' pieno di guardie e ve lo siete fatto sfuggire?
A palace full of guards, and you let him escape?
ESODO 6:8 Vi farò entrare nel paese che ho giurato a mano alzata di dare ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe, e ve lo darò in possesso: io sono il Signore!.
8 And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD.
Ma ora sappiamo - e ve lo dico adesso - sappiamo che questo cancro non si diffonde tramite virus.
However, we now know -- and I'll tell you right now -- that we know that this cancer is not spread by a virus.
E' durato circa 16 anni. Ma lo sto facendo adesso e ve lo racconterò.
But I'm doing it now, and I'm going to tell you about it.
Scoprirete, e ve lo dirò tra un attimo, che cosa serve perché questo accada.
You're going to find, and I'll tell you in just a minute, what you're looking for to make it happen.
E ve lo dimostrerò con un paio di esempi.
I want to show you a couple of examples why.
Abbiamo progettato questo dispositivo, semplice da usare ed economico, e ve lo diamo gratuitamente.
We've designed this great, easy-to-use, cheap tool, we're going to give it to you for free.
E ve lo giuro, questo è stato un momento così importante nella mia carriera, quando ho capito che il grande leader aveva fiducia nei giovani e nelle idee nuove.
And I promise to you, this was such an important moment in my career, when I realized that the great leader believed in young people and new ideas.
Fate solo quello e continuate a farlo ancora, ancora e ancora, e ve lo prometto, grazie alla mia lunga esperienza personale in ogni direzione, vi posso assicurare che andrà tutto bene.
You just do that, and keep doing that again and again and again, and I can absolutely promise you, from long personal experience in every direction, I can assure you that it's all going to be okay.
E per dimostrarvelo, dice, l'esatta dimensione e forma di questi tavoli è la stessa, e ve lo dimostrerò.
And to prove it, she says, "The exact size and shape of these tabletops is the same, and I'm going to prove it to you."
E se avete intenzione di farlo, - e ve lo consiglio vivamente - createvi una mail fittizia, uno pseudonimo.
And if you're going to do this -- and I highly recommend you do -- get yourself a pseudonymous email address.
Si, si può, e ve lo dimostrerò tra un secondo.
Yes, you can, and I'll show you in a second how to do that.
E ve lo mostro perché sembrerebbe che all’improvviso sia diventato molto rilevante, è stato fatto subito dopo l’11 settembre.
And I only show it because it seemed like it got all this relevancy all of a sudden, and it was done right after 9/11.
Sarò sincera e ve lo dirò: non potete neanche immaginarlo.
To be honest, I tell you: you can't even imagine it.
Così andammo a pranzo - (Risate) E ve lo devo dire, fu un pranzo molto calmo e silenzioso.
So we went to lunch -- (Laughter) And I've got to tell you, this was one seriously quiet lunch.
E ve lo dico, questo tipo di rallentamento non è per niente piacevole.
And I can tell you, that's really bad slow.
Fisserò un luogo a Israele mio popolo e ve lo pianterò perché abiti in casa sua e non sia più agitato e gli iniqui non lo opprimano come in passato
Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
3.2141020298004s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?